April 24, 2010

Week of April 24, 2010

24 Updates

Project Update %
Pantsu wo Miseru Koto
"Translation is still going on now."
-
Teninai
LoSs is translating this, from a post of his when someone said it was stalled "Damn, I'm so tired of mentoning that tenshi no inai 12 gatsu is not stalled. "
-
Sonohana 3
being translated
-
Air
56%
56
Akatsuki no Goei
common route fully translated, as well as bits of the character routes (7782 lines translated total).
-
AsuKimi
2/117 scripts translated, 47/108 images edited, goal to have a demo out by the end of April, moving to TLWiki
-
Baldr Force EXE
Total (lines) 1516/26654 (5.69%)
-
Baldr Sky
Being translated
-
Canvas 2
Most everything is finished, editing is at 5%
-
Da Capo II
Possibly July.
-
Big Bang Age
- 63,000 / 102,000 lines translated, partial patch released
61.2
Danzai no Maria
being translated.
-
Danzai no Maria
being translated.
-
Deardrops
Likely 2010, though it was delayed by 2 months in Japan, which will likely push it back here
-
Demonbane
"possible Q2 2010 release during convention season", translation nearly complete
-
Dote up a cat
Being translated
-
Dra+Koi
fully fan translated, image editing is finished as well, however scripts are unlikely to be released outside of an official Jast release
-
Eden*
3692 of 8862 lines translated, conflict with Minori has taken the work offline
-
ef - the first tale.
Goal to have it out before the 29th.
-
Entomic Impurity
33%
-
Fate/Hollow Ataraxia
A messy snapshot patch released. Project 35% translated
35
G-Senjou no Maou
Total:1427.85/1811.40 KB (78.83%)/ actual progress towards release 506.00/1811.40 (27.93%)
27.9
Galaxy Angel Moonlit Lovers
110kb/2.91 mb translated
-
Haramasete Seiryuu-kun
1070 lines translated plus some more stuff, translator joined a new group and now that group is working on it
-
Harukoi Otome
likely being picked up
-
Hatsukoi
At least 51.45%
51.5
Higurashi Daybreak
being translated, at least the twins scenerio is translated
-
Higurashi When They Cry
to be released seperately about month apart each.
-
Hime x Hime
partial patch including the prologue has been released
-
Honey Coming
Prologue 100% translated, Common route 12.5% + a bit translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
-
Jingai Makyou
Jast claimed they would like it out before Anime Expo 2010, though this is looking unlikely
-
Kara no Shoujo
100% translated, 55.6% edited, image editing now complete
55.6
Killer Queen
59.31% translated 7699/13785 lines
-
Kira Kira Curtain Call
April 30th
-
Kizuato
104/246 scripts translated
-
Koihime Musou
Goal to have it out before convention season
-
Lamento
being translated
-
Raidy II
beta testing now
-
LILITH-IZM03
65% by Dark Translations, taken down by DMCA notice
-
Little Busters!
~60%, new patch released with Kurugaya's route
60
Love Plus
Dialogue translation: 19.6%
19.6
M&M
61%
-
Majikoi
It is hacked, coming after Swan Song
-
Lamia no Baai
~10% translated, first bad end finished
-
Miss Leet
Love Potion Sex Training Revenge-85%, mainly thanks to some person who paid a commission of $575, taken down because of a DMCA notice
-
Miss Leet
Love Potion Sex Training Revenge-85%, mainly thanks to some person who paid a commission of $575, taken down because of a DMCA notice
-
Moero Downhill Night 2
In beta testing, expected to be their next release
-
Nitro Royale
being translated
-
Osadai
148/170 scripts translated (87.1%) , Putina alpha patch released, Yukino/Ell routes fully translated
87.1
Otoboku
Prologue 100% translated translator , still no hacker
100
Pastel!
"We haven’t dropped it yet and we would also be releasing a patch as soon as the dust clears."
-
Polygon Love 2
Fully translated, working on text insertion and editing.
-
Popotan
"The work is still ongoing, but we have only a few people working on it. It'll be some time before a signifigant portion is done and then we need to proof."
-
Princess Knight Lilia
Being retranslated
-
Princess Lover!
1.5%, now on TLWiki
-
Pure Pure
Sachi Patch released, game is about 40% translated
40
Remember11
Scripts translation at 100%, 103/110 tips translated, 91/155 scripts edited
100
School Days
Chapter 1 completed, work on chapter 2 at ~68%, translation at 100%
-
Sensei Da-isuki 2
20%, still being worked on
-
Sonohana 7
3 translators working on it
-
Sumaga
72.7%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release
72.7
Swan Song
50% translation patch released, TL progress: 79.27%
-
Sweet Pool
23%
-
To Heart 2
43% - "The final product is still years away unless I get more help. ", Tama-nee alpha patch released, Yuma's route translated
-
Togainu No Chi
59.7% translated
59.7
Tokimeki Girls Side: 1st
59.37% translated.
-
Tomoyo After
14 lines translated this week
-
Touka Gettan
translation status: ~30% translated
-
Umineko
6% translated, may not be released before 7
-
Under The Moon
"Madame Yes is also still working on her own however on UtM"
-
Yandere
Translation - 574/7846 blocks - 7.31%
-
Brighter than Dawning Blue
picked up by the guy doing Ashita no Kimi to Autame Ni, most of the first day translated
-
Yosuga no Sora
"Common route translated. Kazuha route mostly translated. Sora route next." rough partial patch released
-
YU-NO
Total: 44946/98392 lines (45.68%) 1837.64/3995.61 KB (45.99%), Prologue/Mitsuki/Ayumi routes fully translated, prologue patch released
46.0
hosted by the tindabox
© 2012-2013 TinFoil