July 24, 2010

Week of July 24, 2010

29 Updates

Project Update %
Pantsu wo Miseru Koto
2 scripts translated, C&D, continuing
-
11eyes
6 scripts translated
-
Teninai
"status: ~translating:active~"
-
Sonohana 3
Original translator dropped it, now will be done by the group doing 7 after 7 is completed
-
Sonohana 5
100% translated, 30% edited
-
Air
58%
-
Akatsuki no Goei
common route fully translated, as well as bits of the character routes (8610 lines translated total). was mentioned in a C&D sent out to another game
-
Alice Parade
another project by the guy doing Pantsu wo Miseru koto, Sore ga
-
MikuKiss
1st pass translation, 100%, second pass 40%, then editing
-
MikuKiss
1st pass translation, 100%, second pass 40%, then editing
-
Apathy - Midnight Collection
8 of 11 arcs translated, should be done by November
-
AsuKimi
5/117 scripts translated, now on TLWiki
-
Baldr Sky
Translation ongoing
-
Bible Black 2
Kitty Media, Oct 26th release date
-
Canvas 2
Most everything is finished, editing about 370/850 scripts finished by translator, plus the progress done by 2 editors
-
Cartagra
Being translated by the Kara no Shoujo translator, 185 of 263 scripts translated, roughly 70% translated
-
Concerto Note
C&D, continuing, translation at 9%, hacking is done, looking for image editor
9
Da Capo II
editing
-
Da Capo I.F.
editing
-
Big Bang Age
- 93,000 / 102,000 lines translated, partial patch released
91.1
Danzai no Maria
being translated.
-
Deardrops
picked up
-
Demonbane
Scheduled for this Summer
-
Devils Devel Concept
C&D, dropped, no future translation updates will be done pubicly by the translator
-
Dote up a cat
29%
29
Dra+Koi
fully fan translated, image editing is finished as well, however scripts are unlikely to be released outside of an official Jast release
-
Eden*
Being translated by NNL, ongoing negotiations with minori, possible announcement on the 28th
-
Entomic Impurity
33%
-
Fate/Hollow Ataraxia
A messy snapshot patch released. Project 41.5% translated
-
Flyable Heart
First 11200 lines done, and 2000 more lines elsewhere
17.9
Full Metal Daemon Muramasa
Chapter 2 complete, but because it is Nitro+, it is uncertain what will come from the project
-
G-Senjou no Maou
Total:1427.85/1811.40 KB (78.83%)/ actual progress towards release 1174.40/1811.40 KB (64.83%), re-editing some stuff, was mentioned in a C&D sent out to another game
64.8
Galaxy Angel Moonlit Lovers
740 lines, plus ~40% of the battle quotes (that are from GA1)
-
Gore Screaming Show
picked up by another new translator
-
Guilty ~The SiN~
editing
-
Hakuoki
Prologue patch out
-
Hanachirasu
Fully translated by Makoto, needs proofing, etc.
-
Harukoi Otome
likely being picked up
-
Hatsukoi
66.2571% translated
66.3
Higurashi Daybreak
being translated
-
Honey Coming
Prologue 100% translated, Common route atleast 12.5% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
-
Ikusa Megami Zero
New project starting up
-
Imouto Ijime
37.4% translated
37.4
Jingai Makyou
Not mentioned in their panel
-
Kara no Shoujo
100% translated, editing ongoing, may be released officially
-
Katahane
Trial patch released
-
Killer Queen
77.7% translated 10713/13785 lines
-
Kisaragi no Hogyoku
English trial out, would like to get a full game released in English, and include English voice acting
-
Kizuato
182/246 scripts translated
-
Koihime Musou
Translation/editing ongoing
-
Lamento
4%
-
Little Busters!
~60%, new patch released with Kurugaya's route
-
Love Plus
Dialogue translation: 25.6%
25.6
M&M
61%
-
Majikoi
Prologue is 44% translated
-
Lamia no Baai
~1/7th of the game translated, translator is back
-
Nitro Royale
being translated
-
Osadai
was listed as fully translated, however because of retranslating that is going on, listed progress in now 147/170 (86.5%) translated
86.5
Parfait
C&D, unknown if it will be continuing.
-
Popotan
still going very slow, but image editing is nearly finished
-
Princess Knight Lilia
"My localization will be finished probably before the summer maybe not, I make no promises."
-
Princess Lover!
1.5%, now on TLWiki
-
Princess Maker 5
6.5% as of last week, plus progress this week
-
Princess Nightmare
Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translat
-
Princess Nightmare
Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translat
-
Pure Pure
Sachi Patch released, overall 55.87% translated, chapter 3 100% translated, tenative goal to finish translating by the end of November
-
Remember11
Everything translated, 96/155 scripts edited, all tips edited
61.9
School Days
Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums
-
Seinarukana
Prologue translated, image editing going well
-
Sensei Da-isuki 2
20%, still being worked on
-
Shirotsume Souwa
Amaterasu side project, Unknown translator, Ixrec is doing TLC
-
Sonohana 7
4 translators working on it, 40% translated
-
Subahibi
Moogy is translating it, ~3% translated
-
Sumaga
75.8%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release
75.8
Sweet Pool
23%
-
To Heart 2
49% - "The final product is still years away unless I get more help. ", Tama-nee alpha patch released, Yuma's route translated
49
Togainu No Chi
62.30% translated
62.3
Tokimeki Girls Side: 1st
84.58%, partial patch out
-
Tomoyo After
5 lines translated this week
-
Touka Gettan
translation status: ~30% translated
-
Under The Moon
"Madame Yes is also still working on her own however on UtM"
-
Yandere
Translation - 574/7846 blocks - 7.31%
-
Brighter than Dawning Blue
picked up by the guy doing Ashita no Kimi to Autame Ni, most of the first day translated
-
Yosuga no Sora
ongoing, may die after Sora's route is translated
-
YU-NO
Total: 67581/98392 lines (68.69%) 2767.75/3995.61KB (69.27%), Prologue/Mitsuki/Ayumi/Mio routes fully translated, prologue patch released
69.3
Yumina the Ethereal
announced, expected to be released within a year
-
hosted by the tindabox
© 2012-2013 TinFoil