May 7, 2011

Week of May 7, 2011

7 Updates

Project Update %
11eyes
2nd partial patch out, 30% translated
-
Teninai
"status: ~translating:active~"
-
Akai Ito
Insertion of the existing translation being worked on, Yumei's route released, Uzuki route 25% inserted
-
Apathy - Midnight Collection
8 of 11 arcs translated
-
Aselia the Eternal
Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, pre-AX release possible
-
AsuKimi
11.7/117 scripts (10%)
-
Ayakashibito
Common route translation: 3558/14773 (24.08%) lines, 210.95/856.98 (24.62%) KB
-
Baldr Sky
Translation ongoing
-
Battle Flier Itsuki
21% translated
-
Bible Black 2
Delayed until June 28th
-
Biniku no Kaori
Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
-
Cartagra
Initial translation complete, future is unknown, most likely until we hear something about Kara no Shoujo.
-
Concerto Note
C&D, continuing, translation at 28%
-
Conquering the Queen
Mentioned in an interview
-
Deardrops
All the scripts needed for the demo are translated, with a release goal of this Summer
-
Demonbane
Shipping next week....
-
Dengeki Stryker
likely to be translated
-
Devils Devel Concept
25%
-
Dote up a cat
New patch continued based off the stalled patch, with ~400 new lines translated
-
Dra+Koi
Being fantranslated, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
-
ef - the first tale.
Moving into beta this month
-
Fate/Hollow Ataraxia
49.3% translated, second partial patch out
49.3
Flyable Heart
Fully translated, Beta patch out, in editing, 17164/73560 lines edited
-
Fortune Arterial
52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
-
Full Metal Daemon Muramasa
Chapter 5 complete, but because it is Nitro+, it is uncertain what will come from the project
-
Galaxy Angel Eternal Lovers
To be translated
-
Hakuoki
Still working on it, but looking for help because of a busy schedule
-
Harem Party
Focused in a recent blog post
-
Harukoi Otome
4 arcs translated thus far
-
Hatsukoi
66.2571% translated
-
Higurashi Daybreak
being translated
-
Hime Kami 1/2
"Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
-
Hinomaru
10.8% translated
-
Honey Coming
Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
-
Hoshimemo
prologue patch out, 18744/55183 lines translated (33.40%)
34.0
Hunks Workshop!
Being translated, partial patch out
-
Ikusa Megami Zero
New project starting up, C&D, continuing.
-
Imouto Ijime
TL 99%
-
Kara no Shoujo
Fan translation complete, but because it may be released officially, the future of this translation is unknown
-
Katahane
Fully translated, editing is at 22008/32287 (68.16%) lines, new partial patch out
-
Kichikuou Rance
20% translated
-
Killer Queen
97 % translated 11312/13785 lines
-
Kisaragi no Hogyoku
English trial out, now being translated as part of project T0rama
-
Kizuato
182/246 scripts translated
-
KoiTate
Yukino’s route patch released
-
LILITH-IZM03
75% patch out
-
Little Busters!
~70%, new patch released with Mio's route translated, Haruka route 73.9% translated, Kud's route 91.54% translated
-
Love Plus
684/900 scripts translated (76.00%), 3nd partial patch out
-
M&M
61%
-
Majikoi
Yukie route patch released, Chris route translation is at 89%
-
Lamia no Baai
~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
-
Muv-Luv Alternative
Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
-
Never7
75 of 111 scripts translated
67.5
Nitro Royale
being translated
-
Nursery Rhyme
Being translated
-
Oreimo
~4.6% (14/299) scripts
-
Period
All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 42.35% complete
42.4
Princess Knight Lilia
"I've decided to announce a FIRM release of May for my localization of Lilia", "I will say before and no later then May 27"
-
Princess Maker 5
25% translated
-
Princess Nightmare
Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
-
Prison Battleship 2
45% translated
-
Pure Pure
Sachi Patch released, 73.41% translated
-
Rance 2
Hacking problems fixed, 100% translated
-
Rance 3
25% translated, inserting problems
-
Rance 4
20% translated
-
Riaimo
translation: 1392/16108 (9%) editing:787/16108 (5%)
-
Rewrite
11,000 lines translated of the trial
-
Rin ga Utau, Mirai no Neiro
Miku patch released, Rin part will be upcoming
-
Sa.Na.Ra.Ra
8 completed scripts
-
School Days
2011 release scheduled
-
Seinarukana
Prologue, Chapter, 1 and Chapter 4 translated, translation at 27.36%, image editing mostly complete, chapter 2 translation almost complete
-
Sensei Da-isuki 2
20%, still being worked on
-
Sharin no Kuni FD
Fully translated
-
Sin
65% of episode 1 translated
-
Sonohana 7
50% translated
-
Sorairo
2755/48557 (6%) lines translated
-
Sumairu
Trial 70% translated
-
Sumaga
80.6%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release
-
Sumairu Cubic
Trial 50% translated
-
The Second Reproduction
Fully translated
-
To Heart 2
53% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
-
Togainu No Chi
69% translated
-
Tokimeki Girls Side: 2nd
1st patch released, translating most, but not all, of the game
-
Tomoyo After
Partial patch released
-
Toradora Portable
Being translated
-
Touka Gettan
translation status: ~30% translated
-
Umineko
Translation: 45%, Editing: 15%
-
Under The Moon
6% translated/checked/programmed, still active
-
We Love Master!
In testing
-
Pia Carrot 2
1st draft translation at 65%
-
Brighter than Dawning Blue
Common route and 6 character routes are translated
-
Yosuga no Sora
20% translated
-
YU-NO
Total: 3628.3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 2806.80/3995.61 KB (70.25%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation
99.2
Yumina the Ethereal
announced, expected to be released within a year
-
hosted by the tindabox
© 2012-2013 TinFoil