September 3, 2011

Week of September 3, 2011

31 Updates

Project Update %
11eyes
2nd partial patch out, 44.8% translated
-
Teninai
"status: ~translating:active~"
-
Aiyoku no Eustia
Fione Chapter 40% translated
-
Akai Ito
Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
-
Apathy - Midnight Collection
fully translated, one arc left to edit
-
Aselia the Eternal
Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
-
Ayakashibito
22899/50995 lines translated (44.90%), common route fully translated, 16422/50995 lines edited (32.20%)
32.2
Baldr Force EXE
Project starting up
-
Baldr Sky
Translation ongoing
-
Battle Flier Itsuki
21% translated
-
Biniku no Kaori
Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
-
Cartagra
Initial translation complete, future is unknown
-
Concerto Note
C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%
-
Conquering the Queen
Out of Beta
-
Corpse Party
2011 by XSEED
-
Da Capo III
Mentioned at AX
-
Daiteikoku
19,511/130,000 lines translated (15%)
-
Deardrops
Common route and Riho's route translated. Kanade route 57% translated
-
Dengeki Stryker
2/3rds translated
-
Devils Devel Concept
25%
-
Dra+Koi
Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
-
ef - the first tale.
"We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
-
Fate/Hollow Ataraxia
60.4% translated, second partial patch out
60.4
Fortune Arterial
52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
-
Full Metal Daemon Muramasa
Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
-
Galaxy Angel Eternal Lovers
0.9 patch out, work remaining - Chitose route events, editing, interface,movies
-
Hakuoki
Aksys 1Q 2012
-
Harem Party
Out of testing
-
Harukoi Otome
5 arcs translated thus far
-
Higanbana
1151 / 8459 (13.61%) lines translated
13.6
Higurashi Daybreak
being translated
-
Hime Kami 1/2
"Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
-
Hinomaru
13% translated, main arc editing
-
Honey Coming
Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
-
Hoshimemo
prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 29200/55183 (52.91%) translated
52.9
Hunks Workshop!
Being translated, partial patch out
-
Katahane
Released
-
Kichikuou Rance
20% translated
-
Kikokugai
Being released together
-
Killer Queen
97 % translated 11312/13785 lines
-
KoiTate
Yukino’s route patch released
-
LILITH-IZM03
75% patch out
-
Little Busters!
90.79% translated, 89.38% edited, patch out with Haruka' route and Kud's route
89.4
Love Plus
744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
-
Ludesia
English release planned
-
M&M
61%
-
Lyrical Lisp
chapter 1 released, through chapter 3 translated
-
Majikoi
Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 84% translated
-
Lamia no Baai
~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
-
Moero Downhill Night Blaze
debugging, 2011 release expected
-
Muv-Luv Alternative
Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
-
Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.1
Work being done on The Day After 00 + 01
-
Never7
109 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
97.3
Nursery Rhyme
Being translated
-
Oreimo
9.4% (28/299) scripts translated
-
Osadai
'JAST staff will be busy testing through the week. Release "soon"!'
-
Period
All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.85% complete, Rin's route patch released
52.9
Princess Knight Lilia
Preview patch released
-
Princess Lover!
being translated
-
Princess Maker 5
34% translated
34
Princess Nightmare
Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
-
Prison Battleship 2
45% translated
-
Pure Pure
Sachi Patch released, 76.96% translated
-
Rance 3
75% translated
-
Rance 4
20% translated
-
Riaimo
translation: 4124/16108 (26%) editing: 3755/16108 (23%), demo up
-
Rewrite
11,000 lines translated of the trial
-
Rin ga Utau, Mirai no Neiro
Miku patch released, Fully translated, editing ongoing
-
Sa.Na.Ra.Ra
8 completed scripts
-
Saya no Uta
Oct or Nov
-
School Days
First half of 2012 release scheduled
-
Seinarukana
picked up, ~30% translated
-
Sensei Da-isuki 2
20%, still being worked on
-
Seiyuu Doushi
Total: 185/5400 translated
-
Sharin no Kuni FD
Fully translated, someone working through editing it
-
Sin
65% of episode 1 translated
-
Sonohana 7
fully translated
-
Sorairo
2755/48557 (6%) lines translated
-
Starless
picked up
-
Starry Sky
official release possible
-
Steins;Gate
108/175 script files translated
-
Sumairu
32% translated
-
Sumaga
81.6%, 2012 release
-
The Second Reproduction
Fully translated
-
Thief & Sword
Shalt route fully translated, to be released 9/4 at 5pm
-
To Heart 2
56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
-
Togainu No Chi
77% translated, partial patch out
-
Tomoyo After
Partial patch released
-
Toradora Portable
Being translated
-
Touka Gettan
translation status: ~30% translated
-
Umineko
Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
-
Under The Moon
6% translated/checked/programmed, still active
-
Pia Carrot 2
1st draft translation complete
100
Yandere
13.5% translated
13.5
Brighter than Dawning Blue
Translation complete besides some optional text, editing is behind
-
Yosuga no Sora
33% translated
-
YU-NO
Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3627.00/3995.61 KB (90.77%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation
99.2
Yumina the Ethereal
Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
-
hosted by the tindabox
© 2012-2013 TinFoil