Ads by Project Wonderful! Your ad could be here, right now.
Home
Browse
Last Update
Stats
News/Blog
FAQ
About
Week of September 24, 2011
archived at
Foolz
« September 17
October 1 »
17 Updates
Project
Update
%
11eyes
2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
-
Teninai
"status: ~translating:active~"
-
A Profile
6 of 7 scripts containing 16528 of 21662 lines (76.60%) translated
-
Aiyoku no Eustia
Fione Chapter 40% translated
-
Akai Ito
Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
-
Amaranto
Trial released
-
Apathy - Midnight Collection
fully translated, one arc left to edit
-
Aselia the Eternal
Golden Master
-
Ayakashibito
23252/50995 lines translated (45.60%), common route fully translated, 17756/50995 lines edited (34.82%)
-
Baldr Force EXE
Project starting up
-
Baldr Sky
Translation ongoing
-
Cartagra
Initial translation complete, future is unknown
-
Concerto Note
C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%
-
Conquering the Queen
Out of Beta
-
Corpse Party
2011 by XSEED
-
Da Capo III
Mentioned at AX
-
Daiteikoku
19,511/130,000 lines translated (15%)
-
Deardrops
Common route and Riho's route and Kanade's route translated. Rimu's route 77.2% translated with 1 script remaining
-
Dengeki Stryker
9 scripts + extra stuff left to edit
-
Dra+Koi
Initial translation complete
-
ef - the first tale.
"We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
-
Fate/Hollow Ataraxia
63.3% translated, second partial patch out
63.3
Forest
Ixrec's project after A Profile
-
Fortune Arterial
52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
-
Full Metal Daemon Muramasa
Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
-
Hakuoki
Aksys 1Q 2012
-
Hanahira!
2 of 50 scripts translated
-
Harem Party
Out of testing
-
Harukoi Otome
5 arcs translated thus far
-
Higanbana
1425 / 8357 17.05% lines translated
17.1
Higurashi Daybreak
being translated
-
Hinomaru
15% translated, main arc editing
15
Honey Coming
Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
-
Hoshimemo
prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 31500/55183 (57.08%) translated
57.1
Hunks Workshop!
Being translated, partial patch out
-
Ikusa Megami Zero
Project alive again, 5205 lines translated
-
Kikokugai
Being released together
-
KoiTate
Yukino’s route patch released
-
Little Busters!
91.88% translated, 89.82% edited, patch out with Haruka' route and Kud's route
-
Love Plus
852/900 scripts translated (94.66%), 5th partial patch out
-
Ludesia
English release planned
-
M&M
76%
-
Lyrical Lisp
chapter 1 released, through chapter 3 translated, oh hold because of engine problems
-
Majikoi
Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 96% translated
-
Lamia no Baai
~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
-
Moero Downhill Night Blaze
"in final debugging and will be released "when it's ready"; probably before the end of this year"
-
Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.1
Work being done on The Day After 00 + 01
-
Never7
all 113 scripts and 24 of 111 tips through initial translation, 11/113 scripts through final translation
9.8
Oreimo
9.4% (28/299) scripts translated
-
Osadai
Master the following week
-
Period
All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.85% complete, Rin's route patch released
-
Princess Lover!
10% translated
10
Princess Maker 5
35% translated
-
Princess Nightmare
Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
-
Pure Pure
Sachi Patch released, 76.96% translated
-
Rance 3
75% translated
-
Rance 4
20% translated
-
Rance Quest
Translation ongoing
-
Riaimo
translation: 4273/16108 (27%) editing: 3909/16108 (24%), demo up
-
Sa.Na.Ra.Ra
8 completed scripts
-
Saya no Uta
Oct or Nov
-
School Days
First half of 2012 release scheduled
-
Seinarukana
picked up, ~30% translated
-
Sensei Da-isuki 2
roughly 25% translated, still active
-
Seiyuu Doushi
Total: 185/5400 translated
-
Sharin no Kuni FD
Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
-
Sin
65% of episode 1 translated
-
Sonohana 7
fully translated
-
Sorairo
2755/48557 (6%) lines translated
-
Starless
picked up
-
Starry Sky
official release possible
-
Steins;Gate
Fully translated, being edited. Full unedited patch out
-
Sumairu
32% translated
-
Sumaga
81.6%, 2012 release
-
Tenshin Ranman
2% translated
2
The Second Reproduction
Fully translated, 90% edited
-
To Heart 2
56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
-
Togainu No Chi
77% translated, partial patch out
-
Tomoyo After
Partial patch released
-
Toradora Portable
Being translated
-
Touka Gettan
translation status: ~30% translated
-
Umineko
Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
-
Under The Moon
6% translated/checked/programmed, still active
-
Pia Carrot 2
1st draft translation complete
-
Yandere
17.5% translated
17.5
Brighter than Dawning Blue
Translation complete besides some optional text, 40% of the common route
-
Yosuga no Sora
33% translated
-
YU-NO
"Betatesting the last chapter along with the installer is in progress." Early October release planned
-
Yumina the Ethereal
Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
-
Please enable JavaScript to view the
comments powered by Disqus.
hosted by the
tindabox
© 2012-2013 TinFoil