October 22, 2011

Week of October 22, 2011

18 Updates

Project Update %
11eyes
2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
-
Teninai
"status: ~translating:active~"
-
Aiyoku no Eustia
Fione Chapter 40% translated
-
Akai Ito
Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
-
Amaranto
Trial released
-
Apathy - Midnight Collection
fully translated, one arc left to edit
-
Aselia the Eternal
Golden Master
-
Ayakashibito
25715/50995 lines translated (50.43%), common route fully translated, 23254/50995 lines edited (45.60%)
45.6
Baldr Force EXE
Project starting up
-
Baldr Sky
Translation ongoing
-
Cartagra
Initial translation complete, future is unknown
-
Concerto Note
C&D, continuing, translation at 35%, editing at 14%
-
Conquering the Queen
October 28th release
-
Corpse Party
2011 by XSEED
-
Da Capo III
Mentioned at AX
-
Daiteikoku
26,014/130,000 lines translated (20%). 20% partial patch out
-
Deardrops
Translation and editing complete, Feb 2012 planned release
-
Dengeki Stryker
Translation and editing complete, 2012 release
-
Dra+Koi
Initial translation complete
-
ef - the first tale.
Scripts back to minori
-
Fate/Hollow Ataraxia
65.2% translated, second partial patch out
65.2
Forest
Ixrec's upcoming project
-
Fortune Arterial
52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
-
Full Metal Daemon Muramasa
Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
-
Hakuoki
Aksys 1Q 2012
-
Hanahira!
8 of 50 scripts translated
-
Harem Party
Out of testing, end of 2011
-
Harukoi Otome
6 scripts left to translate
-
Hatoful Boyfriend
22% translated
-
Higanbana
2522 / 8082 (31.20%) lines translated
31.2
Higurashi Daybreak
being translated
-
Hinomaru
19% translated, main arc editing
19
Honey Coming
Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
-
Hoshimemo
prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 33333/55183 (60.40%) translated
-
Hunks Workshop!
Being translated, partial patch out
-
Ikusa Megami Zero
Project alive again, 5205 lines translated
-
Kawakaburi No Cherry
Being translated
-
Kikokugai
Being released together
-
KoiTate
Yukino’s route patch released
-
Little Busters!
93.71% translated, 92.09% edited, patch out with Haruka' route and Kud's route
92.1
Love Plus
Fully translated, in the process of finalizing
100
Ludesia
English release planned
-
M&M
84%
-
Majikoi
Yukie + Chris + Momoyo + teacher route patch released, Wanko route TL: 13%
-
Moero Downhill Night Blaze
"in final debugging and will be released "when it's ready"; probably before the end of this year"
-
Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.1
Work being done on The Day After 00 + 01
-
Never7
all 113 scripts and 28 of 111 tips through initial translation, 13/113 scripts through final translation
-
Nursery Rhyme
9049/34410 lines (26.3%) translated
-
Oreimo
9.4% (28/299) scripts translated
-
Osadai
Master probably a week away
-
Otomimi Infinity
4130 /105610 (3.91%) translated
-
Period
All image/UI editing complete, game total translation: 66.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane patches released
66.6
Princess Lover!
10% translated
-
Princess Maker 5
39% translated
39
Princess Nightmare
Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
-
Pure Pure
Sachi Patch released, 80.04% translated
-
Rance 3
75% translated
-
Rance 4
20% translated
-
Rance Quest
2% translated
-
Riaimo
translation: 4330/16108 (27%) editing: 3910/16108 (24%), demo up
-
Sa.Na.Ra.Ra
8 completed scripts
-
Saya no Uta
Oct or Nov
-
School Days
April/May 2012
-
Seinarukana
picked up, ~32% translated
32
Sensei Da-isuki 2
roughly 25% translated, still active
-
Seiyuu Doushi
Total: 185/5400 translated
-
Sharin no Kuni FD
Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
-
Shuffle Essence+
group working on it
-
Sin
65% of episode 1 translated
-
Sonohana 7
fully translated
-
Sorairo
2755/48557 (6%) lines translated
-
Starless
picked up
-
Starry Sky
negotations with voice actors
-
Steins;Gate
Script and TIPS fully translated, being edited. Unedited patch out, 7/14 early scripts fixed
-
Sumairu
32% translated, plans to get a patch out "soon"
-
Sumaga
Spring goal, demo soon
-
Milky Holmes
Being translated
-
Tenshin Ranman
2% translated
-
The Second Reproduction
Fully translated, 90% edited
-
To Heart 2
56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
-
Togainu No Chi
77% translated, partial patch out
-
Tomoyo After
Partial patch released
-
Toradora Portable
Being translated
-
Touka Gettan
translation status: ~30% translated
-
Umineko
Translation: 65%, Editing: 50%, 50% translation patch released
-
Under The Moon
6% translated/checked/programmed, still active
-
Pia Carrot 2
1st draft translation complete
-
Yandere
19% translated
-
Brighter than Dawning Blue
100% translated, 5% edited
-
Yosuga no Sora
33% translated
-
Yumina the Ethereal
Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
-
hosted by the tindabox
© 2012-2013 TinFoil