May 19, 2012

Week of May 19, 2012

18 Updates

Project Update %
11eyes
2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
-
Teninai
"Maho route fixed"
-
Sonohana 8
fully translated
-
Sonohana 9
3/18 scripts translated
-
Sonohana 6
fully translated
-
Achikoi
5% translated
-
Air
25% translated and 23% edited
-
Aiyoku no Eustia
prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited
-
Akai Ito
Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
-
Amagami
"Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
-
Apathy - Midnight Collection
fully translated, one arc left to edit
-
Baldr Sky
Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
-
Cartagra
Initial translation complete, future is unknown
-
Concerto Note
C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
-
Da Capo III
Mentioned at AX
-
Daiteikoku
35% translated partial patch out
-
Dengeki Stryker
Trial out and preorders open, 6/22 release
-
Dra+Koi
Initial translation complete
-
Dracu-Riot
prologue patch released, 3654/53707 (6.80%) lines translated
6.8
Duel Savior
16 scripts translated
-
ef - the first tale.
checking final build
-
Eiyuu Senki
6.6% translated
6.6
Eroge
27/60 H-scenes translated
45
Fate/Hollow Ataraxia
80.1% translated, second partial patch out
-
Fortune Arterial
Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50%
-
Full Metal Daemon Muramasa
Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
-
Grisaia no Kajitsu
76.3% of the common route translated
76.3
Hadaka Shitsuji
45.21% translated
-
Hakuisei Renai Shoukougun
4 scripts translated
-
Hanachirasu
99% complete
-
Hanahira!
15 of 50 scripts translated
-
Harukoi Otome
TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
-
Higanbana
Fully translated, in editing
-
Higurashi Daybreak
being translated
-
Hinomaru
26% translated, main arc editing
-
Hunks Workshop!
~25% rough translation
-
Ikusa Megami Zero
Project alive again, 5205 lines translated
-
ImoPara
5% translated
-
Irotoridori no Sekai
34,242/51,100 (67.01%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
67.0
Kikokugai
Working out issues
-
KoiTate
Ren and Yukino’s route patch released
-
Little Busters!
Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
-
Ludesia
English release planned
-
M&M
92%
-
Mahoutsukai no Yoru
Trial patch released, work on the full game planned
-
Majikoi
Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 35% translated
-
Mirai no Uta
Translation planned
-
Moero Downhill Night Blaze
90% translated, fixing bug
-
Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.1
Work being done on The Day After 00 + 01
-
Never7
all 113 scripts and 87 of 111 tips through initial translation, 89/113 scripts through final translation, preview patch out
78.8
Nursery Rhyme
9049/34410 lines (26.3%) translated
-
Okujou no Yurirei-san
project starting up
-
Otoboku
5/20 scripts translated
-
Django
Couple more months of translation
-
Pandora no Yume
15-17% translated
-
Parfait
Translation planned
-
Period
game total translation: 93.39% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
93.4
Princess Maker 5
44% translated
-
Pure Pure
Sachi Patch released, 85.48% translated
-
Rance 3
75% translated
-
Rance 4
20% translated
-
Rance Quest
between 4 and 5%
-
Riaimo
5062/16108 (31.43%) translated
31.4
Rewrite
30865/101228 (30.49%) lines translated
30.5
Sakura Taisen
Project started
-
Sapphism no Gensou
47 scripts translated
-
Saya no Uta
99% complete
-
School Days
expected to be golden master by month's end
-
Seinarukana
picked up, ~38% translated
-
Sensei Da-isuki 2
roughly 25% translated, still active
-
Sharin no Kuni FD
Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
-
Shinikiss
Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
68.1
Sin
65% of episode 1 translated
-
Starless
Work ongoing
-
Starry Sky
negotations with voice actors
-
Steins;Gate
2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project
-
Sumaga
demo soon, got new staff
-
Kimiaru
Day one translated
-
To Heart 2
63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
-
Togainu No Chi
77% translated, partial patch out
-
Tomoyo After
Partial patch released
-
Touka Gettan
translation status: ~40% translated
-
Pia Carrot 2
1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
-
White Album 2
Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
-
Yandere
82% translated
82
Brighter than Dawning Blue
100% translated, 26% edited
-
Yosuga no Sora
Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february
-
Yumina the Ethereal
"Script and images translated. Working on insertion and testing"
-
hosted by the tindabox
© 2012-2013 TinFoil